2017 / 02
≪ 2017 / 01 - - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 - - - - 2017 / 03 ≫

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

1954年にシャルル・アズナヴール Charles Aznavour が歌った「僕の肩でお泣き」 "Viens pleurer au creux de mon épaule" の歌詞はどうってことないのだが、アズナヴール節にかかると凡庸な作品でも妙に説得力を持ってしまう。だからアズナヴールの曲は好き嫌いが分かれるだろう。

30817a.jpg

Viens pleurer au creux de mon épaule  Charles Aznavour  僕の肩でお泣き  シャルル・アズナヴール

Viens pleurer au creux de mon épaule  Charles Aznavour Vanessa Paradis  僕の肩でお泣き  シャルル・アズナヴール&バネッサ・パラディ

30817b.jpg

Viens pleurer au creux de mon épaule  僕の肩でお泣き    《宇藤カザン訳》

Si je t'ai blessée
Si j'ai noirci ton passé
Viens pleurer au creux de mon épaule
Viens tout contre moi
Et si je fus maladroit
Je t'en prie, chérie, pardonne-moi

もし僕が君を傷付け
もし僕が君の過去を汚したなら
僕の肩で泣きにおいで
僕をしっかりと見つめて
もし僕がぎこちなかったら
どうか、愛しい人、許してね

Laisse ta pudeur
Du plus profond de ton coeur
Viens pleurer au creux de mon épaule
Oublie si tu peux
Nos querelles d'amoureux
Et, chérie, nous pourrons être heureux

君の心の奥底の
恥じらいを捨てて
僕の肩で泣きにおいで
出来る事なら僕たちの恋のいさかいを忘れて
そうすれば、愛しい人、幸せになれるだろう

Ô, mon amour
Ne m'enlève pas le souffle de ma vie
Ni mes joies
Pour ce qui ne fut qu'un instant de folie

おお、僕の愛しい人
僕の生命の活力を奪わないで
僕の喜びも
それらは刹那の狂気でしかなかったとしても

Ne dis pas adieu
Nous serions trop malheureux
Viens pleurer au creux de mon épaule
Car si tu partais
Si mon bonheur se brisait
Mon amour, c'est moi qui pleurerais

さようならは言わないで
それでは僕たちはあまりに不幸だ
僕の肩で泣きにおいで
だってもし君が去る事になって
僕の幸せが打ち砕かれれば
僕の愛しい人、今度は僕が泣く事になる

Ô, ô mon amour
Ne m'enlève pas le souffle de ma vie
Ni mes joies
Pour ce qui ne fut qu'un instant de folie

おお、おお、僕の愛しい人
僕の生命の活力を奪わないで
僕の喜びも
それらは刹那の狂気でしかなかったとしても

Ne dis pas adieu
Nous serions trop malheureux
Viens pleurer au creux de mon épaule
Car si tu partais
Si mon bonheur se brisait
Mon amour, c'est moi qui pleurerais

さようならは言わないで
それでは僕たちはあまりに不幸だ
僕の肩で泣きにおいで
だってもし君が去る事になって
僕の幸せが打ち砕かれれば
僕の愛しい人、今度は僕が泣く事になる

30817c.jpg


clk.jpg  Merci
       ↑こちらを一日一回クリックしていただけると順位が上がり励みになります。


この記事へコメントする















Kazan

Author:Kazan

最新の記事はこちら♪thumy2.gif

宇藤華山(カザン)
東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

karuizawakazan75.jpg


宇藤カザンのホームページ

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。

http://utokazan.jp

宇藤カザンのYou-tube

ラ・ボエーム
想いの届く日
夜のタンゴ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。