2017 / 10
≪ 2017 / 09 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 - - - - 2017 / 11 ≫

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

1971年のミッシェル・ポルナレフ Michel Polnareff の「ロミオとジュリエットのように」 "Comme Juliette et Roméo" です。

歌詞の内容はどうと言う事も無いけれど、メロディーラインはさすがポルナレフと言う感じで、官能的でさえあるポルナレフのファルセットは言うまでも無く素晴らしい。

30503a.jpg

Comme Juliette et Roméo  Michel Polnareff  ロメオとジュリエットのように  ミッシェル・ポルナレフ

30503b.jpg

Comme Juliette et Roméo  ロミオとジュリエットのように   《宇藤カザン訳》

Juliette , je voudrais être ton Roméo
T'enlever à ce monde insensé
Qui m'empêche de t'aimer , de t'aimer , de t'aimer
Juliette , je ne suis pas ton Roméo
Mais j'aurai pour toi le courage de ce héros
De Juliette

ジュリエット
君を愛する事を、愛する事を、愛する事を妨げる
この狂った世界から君を救うために
僕は君のロミオでありたい
ジュリエット
僕は君のロミオではない
でも君のために僕は
あえてこのジュリエットの英雄であろうとする

De Juliette Oh ma Juliette
Tu me fais perdre la tête
Je volerai pour toi
Et je tuerai pour toi
Ah ! pour un sourire , un baiser , un seul mot de toi

ジュリエット、おお、僕のジュリエット
僕は君に首っ丈だ
僕は君のために盗みをするだろう
僕は君のために殺しもするだろう
ああ!一度の微笑みのために、一度の口づけのために、君のたった一言のために

Juliette , je voudrais être ton Roméo
T'enlever sur mon plus beau coursier
Juliette , Juliette , Oh ma Juliette
Fais de mes nuits
Autant de fêtes
Et si l'on te laissait sortir avec moi
Ah ! je t'emmènerais danser au son des étoiles
Oh ! ma Juliette ...

僕は君のロミオでありたい
君を僕の一番素敵な馬で連れ去りたい
ジュリエット、ジュリエット、おお、僕のジュリエット
僕の夜毎を祝典のようにしておくれ
そして僕と一緒に出かけることが許されるならば
ああ!君を星の音色の舞踏会に連れて行こう
おお!僕のジュリエット・・・

30503c.jpg


clk.jpg  Merci
       ↑こちらを一日一回クリックしていただけると順位が上がり励みになります。

この記事へコメントする















Kazan

Author:Kazan

最新の記事はこちら♪thumy2.gif

宇藤華山(カザン)
東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

karuizawakazan75.jpg


宇藤カザンのホームページ

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。

http://utokazan.jp

宇藤カザンのYou-tube

ラ・ボエーム
想いの届く日
夜のタンゴ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。