2017 / 10
≪ 2017 / 09 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 - - - - 2017 / 11 ≫

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

1943年、パリ生まれのジョルジェット・ルメール Georgette Lemaire が歌う「奥様、あなたは美しかった」 "Vous étiez belle, Madame" です。

ジョルジェット・ルメールは1965年にテレビの歌のコンクール番組で連続5週チャンピオンとなり、歌手への道を進む事になります。

30131a.jpg
  
Vous étiez belle, Madame  Georgette Lemaire  奥様、あなたは美しかった  ジョルジェット・ルメール  

Vous étiez belle, Madame  Georgette Lemaire  奥様、あなたは美しかった  ジョルジェット・ルメール  Live

30131.jpg

Vous étiez belle, Madame  奥様、あなたは美しかった  《宇藤カザン訳》

Vous étiez belle, Madame,
Quand je vous ai vue ce jour-là,
Vous étiez belle, Madame,
Lorsque vous marchiez à son bras,
Vous étiez si bien habillée,
Vous étiez si bien maquillée,
Que je n´ai pas pu m´empêcher de vous envier

私があの日に見た
あなたは美しかった、マダム
彼の腕にすがって歩いていた時の
あなたは美しかった、マダム
あなたはとってもお洒落だったし
あなたはとっても上手にお化粧していた
あなたを妬まずにはいられなかったわ

Vous étiez belle, Madame,
Et lui semblait très fier de vous,
Vous étiez belle, Madame,
Et je pensais, je vous l´avoue,
Que je ne pourrais plus jamais
Reprendre l´homme que j´aimais
Parce que la vie de tous les jours, ça tue l´amour

あなたは美しかった、マダム
彼はあなたをとても誇らしく思っているように見えた
あなたは美しかった、マダム
白状するけれど
もう二度と愛する彼を取り返す事は
出来ないのではないかと思ったわ
日々の日常生活は
愛を失わせるから

Vous étiez belle, Madame,
Quand je vous ai vue ce jour-là,
Vous étiez belle, Madame,
Mais au fond je ne vous en veux pas
Puisqu´il est beau et qu´il vous plait,
Profitez-en si vous voulez,
Moi je sais bien que vous n´allez pas le garder

私があの日に見た
あなたは美しかった、マダム
心の底からあなたを恨んだわけではないけれど
あなたは美しかった、マダム
彼は美男子だしあなたのお気に入りだったのでしょうから
お好きなようになさったらいいわ
彼をずっとあなたのものにしておく事は
出来ないのが分かっている私だから

Elles étaient belles, Madame,
Celles qui l´ont connu avant vous,
Belles comme vous l´êtes, Madame,
Mais croyez-moi ce n´est pas tout
Moi, j´ai partagé avec lui
Autant de joies que de soucis,
Vous comprendrez peut-être un jour, c´est ça l´amour

彼女たちは美しかった、マダム
あなたよりも前に彼を知った女たちのことよ
あなたのように美しかった、マダム
けれどもそれだけではないのよ
私は憂いと同じくらい
彼と歓びを分かち合ったのをご存知かしら
きっといつかあなたも分かるわ
愛ってそういうものなのよ

Vous étiez belle, Madame,
Mais quand il se lassera un jour
De cette histoire, Madame,
Alors cette fois, comme toujours,
Il reviendra et je ferai
Semblant de croire en ses regrets,
La vie continuera pour nous et voilà tout

あなたは美しかった、マダム
けれども彼はいつかあなたとの事に飽きるわ、マダム
毎度の事だけれど
その時には彼は戻って来て
私は彼の後悔の言葉を信じる振りをして
私たちの生活は続くの
ただそれだけのことなのよ

30131f.jpg


clk.jpg  Merci
       ↑こちらを一日一回クリックしていただけると順位が上がり励みになります。



この記事へコメントする















Kazan

Author:Kazan

最新の記事はこちら♪thumy2.gif

宇藤華山(カザン)
東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

karuizawakazan75.jpg


宇藤カザンのホームページ

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。

http://utokazan.jp

宇藤カザンのYou-tube

ラ・ボエーム
想いの届く日
夜のタンゴ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。