2017 / 03
≪ 2006 / 03 - - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 - 2006 / 04 ≫

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

1970年のルノ・ヴェルレー主演、ミッシェル・ポワロン監督の映画「さらば夏の日」 "Du soleil plain les yeux" の音楽はフランシス・レイ、甘く美しい音楽が映画を引き立てる。

フランス語の原題はちょっと訳しにくい。「目にあふれる太陽」とか「眩い太陽」あたりかな?

スヴリーヌという歌手とフランシス・レイ自身のデュエットでどうぞ。

30120a.jpg

Du soleil plain les yeux  さらば夏の日  スヴリーヌ&フランシス・レイ

30120hh.jpg

Du soleil plain les yeux  さらば夏の日    《宇藤カザン訳》

C'est bon de vivre
De vivre libre
D'avoir du soleil plein les yeux
Un ciel de cuivre
Un bateau ivre
On a du soleil plein les yeux

太陽が目に眩しい中で
自由気ままに生きるのは素敵
赤銅色の空
酔いどれ船
目の中に太陽が輝いている

La voile blanche
Vers nous se penche
Il pleut du soleil plein les yeux
La mer divague
Et fait des vagues
Et j'ai du soleil plein les yeux

私たちに傾く白い帆影
太陽が目に眩しく降り注ぐ
海はあふれ出て波を寄せる
私の目には太陽が輝いている

A l'inconnu
On dit "Je t'aime"
Un soir d'été
On ne sait plus
Qui dit "Je t'aime"
Au ciel d'été

夏の宵には
見ず知らずの人にも
「愛してる」と言うし
夏の空の下では
誰が「愛してる」と言うか
もう分からない

Le vent se lève
Et l'amour rêve
On a du soleil plein les yeux
Ta peau est douce
Douce ta bouche
Et bleu le soleil de tes yeux

風が立ち上がり
恋は夢見る
目の中に太陽が輝き
あなたの柔らかな肌と甘い唇
あなたの瞳に映る青空の太陽

C'est l'aventure
Qui vient, qui dure
Le temps d'un soleil plein les yeux
C'est bon de vivre
De vivre libre
D'avoir du soleil plein les yeux

それは恋の出来事
太陽が目に眩しい季節が訪れ
いつまでも続き
太陽が目に眩しい中で
自由気ままに生きるのは素敵なこと

J'ai oublié
Qui dit "Je t'aime"
Pour mieux t'aimer
Au ciel d'été

「愛してる」って誰が言ったのか忘れた
夏の空で
もっとあなたを愛するために

30120vxv.jpg


clk.jpg  Merci
       ↑こちらを一日一回クリックしていただけると順位が上がり励みになります。



この記事へコメントする















Kazan

Author:Kazan

最新の記事はこちら♪thumy2.gif

宇藤華山(カザン)
東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

karuizawakazan75.jpg


宇藤カザンのホームページ

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。

http://utokazan.jp

宇藤カザンのYou-tube

ラ・ボエーム
想いの届く日
夜のタンゴ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。