2017 / 07
≪ 2017 / 06 - - - - - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 - - - - - 2017 / 08 ≫

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

今公開されているミュージカル映画「レ・ミゼラブル」 "Les Misérables" を観て来ました。フランスが舞台なのに英語であることに違和感を感じてしまうが、それでもとても楽しめました。

「レ・ミゼラブル」の映画は1957年のジャン・ギャバン主演の映画にとても感動した記憶がある。2000年にもフランスでジェラール・ドパルデューのジャン・バルジャンでTV放映されているのを観ているが、最初に観た映画と本で読んだ印象が強く、あまり良く思い出せない。TVの画面と映画館の画面では迫力がまるで違いますからね。

30105b.jpg

このミュージカルでもっとも感動的な歌はファンティーヌが死の間際に歌う「夢やぶれて」とエポニームが銃弾に倒れてマリユスの前で歌う歌だと思う。

「夢やぶれて」はフランス語では "J'avais rêvé d'une autre vie" 「私は別の人生を夢見ていた」で英語では "I Dreamed a Dream" 「私は夢を夢見ていた」となり、大体同じだが、歌詞の内容は若干異なる。

さて、ミュージカルとしての「レ・ミゼラブル」は1980年にパリで初演され、改訂を加えられて1985年にロンドンで上演されたが、以来ロングランを続け、今ではむしろ英語版のほうが主流となってしまった感がある。

30105a.jpg

J'aivais rêvé d'une autre vie  Rose Laurens  別の人生を夢見ていた  ローズ・ローランス

J'avais rêvé d'une autre vie  別の人生を夢見ていた   《宇藤カザン訳》

J'avais rêvé d'une autre vie
Mais la vie a tué mes rêves
Comme on étouffe les derniers cris
D'un animal que l'on achève

私はもっと違った人生を夢見ていたのに
運命が私の夢を打ち砕いてしまった
息の根を止める動物の
最後のうめき声を押さえつけるように

J'avais rêvé d'un coeur si grand
Que le mien puisse y trouver place
Mais mon premier prince charmant
Fut l'assassin de mon enfance

私は心地よい居場所を見つけられるような
とても広い心を夢見ていた
けれども私の初めての素敵な王子さまは
私の幼年時代を抹殺してしまった

J'ai payé de toute mes larmes
La rançon d'un petit bonheur
À une société qui désarme
La victime, et pas le voleur

私はささやかな幸せの代償を
私の涙に代えて支払った
何も盗んでいないのに
犠牲者を身ぐるみ剥がす社会に

J'avais rêvé d'un seul amour
Durant jusqu'à la fin du monde
Dont on ne fait jamais le tour
Aussi vrai que la terre est ronde

地球が丸いのと同じくらい確かな
誰も経験した事がない
この世の終焉までも続く
たった一つの愛を夢見ていた

J'avais rêvé d'une autre vie
Mais la vie a tué mes rêves
À peine commencée, elle finit
Comme un court printemps qui s'achève

私はもっと違った人生を夢見ていたのに
運命が私の夢を打ち砕いてしまった
ようやく始まりかけたのに
はかない春のように私の人生は終わってしまう

J'avais rêvé d'une autre vie
Mais la vie a tué mes rêves
Comme un court printemps qui s'achève

私はもっと違った人生を夢見ていたのに
運命が私の夢を打ち砕いてしまった
すぐに終わるはかない春のように

La nuit, la nuit, je sombre en mon corps
Et je m'abondonne à des sinistres corps à corps
La nuit, la nuit, pour deux pièces d'or
Quand ils font jaillir en moi leur pitoyable effort
Ils ne savent pas qu'ils font l'amour avec la mort

夜、夜、私は体を沈ませ
体と体が密接する辛い行為に身を委ねる
夜、夜、わずかばかりの金貨二枚のために
くだらない行為の果てに
奴らが私の中に放出する時
奴らは死体を抱いていると言う事を知らない

30105r.jpg

I Dreamed a Dream  Anne Hathaway  夢やぶれて  アン・ハサウェイ
 
I Dreamed a Dream  Hayley Westenra  夢やぶれて  ヘイリー・ウェステンラ

I Dreamed a Dream  Lea Salonga  夢やぶれて  リー・サロンガ

30105hk.jpg

I Dreamed a Dream  夢やぶれて   《宇藤カザン訳》

There was a time when men were kind
When their voices were soft
And their words inviting
There was a time when love was blind
And the world was a song
And the song was exciting
There was a time
Then it all went wrong

男たちが優しい声で
誘惑の言葉を語り
思いやりがあった時があった
愛が盲目で
世の中には歌が満ち
その歌に心躍らせた時があった
でも時が過ぎ
全てが狂ってしまった

I dreamed a dream in time gone by
When hope was high
And life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving
Then I was young and unafraid
And dreams were made and used and wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung, no wine untasted

過ぎ去ってしまった時の中で
私は夢にとりつかれていた
希望に満ちて、生きるに値する人生があった
愛には終わりがないと思っていた
神は私を受け入れてくれると思っていた
若く怖れを知らなかった私
夢が生まれ、夢に生き、そして無駄になった
夢は償われる事も無く
歌も歌い尽くし
美酒も味わい尽くした

But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they tear your hope apart
As they turn your dream to shame

そして夜には凶暴な奴らがやってきて
雷鳴のようなささやき声で
希望を引き裂き
夢を恥辱へと変えてしまった

He slept a summer by my side
He filled my days with endless wonder
He took my childhood in his stride
But he was gone when autumn came

あの人は夏の間私の傍らで眠り
あの人は私を驚きの日々の連続で満たした
あの人は私の少女時代を踏み台にして
秋が来ると去って行ってしまった

And still I dream he'll come to me
That we will live the years together
But there are dreams that cannot be
And there are storms we cannot weather

今でもあの人が戻って来て
ずっと一緒に暮してくれるのを夢見る私
しかし叶わない夢もあれば
切り抜けられない嵐もある

I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
So different now from what it seemed
Now life has killed the dream I dreamed.

今のこの地獄とは
かけ離れた人生を夢見ていたのに
こんなはずでは無かったのに
今では私の夢見た人生も台無しになってしまった

30105mn.jpg


clk.jpg  Merci
       ↑こちらを一日一回クリックしていただけると順位が上がり励みになります。


この記事へコメントする















Kazan

Author:Kazan

最新の記事はこちら♪thumy2.gif

宇藤華山(カザン)
東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

karuizawakazan75.jpg


宇藤カザンのホームページ

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。

http://utokazan.jp

宇藤カザンのYou-tube

ラ・ボエーム
想いの届く日
夜のタンゴ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。