2017 / 10
≪ 2017 / 09 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 - - - - 2017 / 11 ≫

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「誰がおばあさんを殺したの?」 "Qui a tué grand maman ?" はミッシェル・ポルナレフ Michel Polnareff を世に送り出し、自殺して亡くなった音楽ディレクターのリュシアン・モリスに捧げられている。

おばあさんが男性であるリュシアンを指しているかのは分からないが、ポルナレフの美しい旋律、澄んだ声、コーラスのハーモニーが不思議な世界を作り出している。

21218a.jpg

Qui a tué grand maman ?  Michel Polnareff  誰がおばあさんを殺したの  ミッシェル・ポルナレフ

21218c.jpg

Qui a tué grand maman ?  誰がおばあさんを殺したの     《宇藤カザン訳》

Il y avait, du temps de grand-maman,
Des fleurs qui poussaient dans son jardin.
Le temps a passé. Seules restent les pensées
Et dans tes mains ne reste plus rien.

おばあさんの時代があった
庭園には花が咲き
時が過ぎて想いだけが残る
そして君の手の中にはもう何も残っていない

Qui a tué grand maman ?
Est-ce le temps ou les hommes
Qui n'ont plus le temps de passer le temps ?
La la la la la la...

誰がおばあさんを殺したの?
時代なの、それとも気晴らしの時間を持たない人々が?
ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ・・・

Il y avait, du temps de grand-maman,
Du silence à écouter,
Des branches sur des arbres, des feuilles sur des branches,
Des oiseaux sur les feuilles et qui chantaient.

おばあさんの時代には
耳を傾けるべき静けさがあった
木々の梢の音、梢の葉の音
葉の上の小鳥たちのさえずり声を

Qui a tué grand maman ?
Est-ce le temps ou les hommes
Qui n'ont plus le temps de passer le temps ?
La la la la la la...

誰がおばあさんを殺したの?
時代なの、それとも気晴らしの時間を持たない人々が?
ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ・・・

21218s.jpg

Le bulldozer a tué grand-maman
Et changé ses fleurs en marteaux-piqueurs.
Les oiseaux, pour chanter, ne trouvent que des chantiers.
Est-ce pour tout cela que l'on te pleure ?

ブルドーザーがおばあさんを殺し
花壇はコンクリートハンマーに取って代わってしまった
小鳥たちは工事現場でさえずるしかない
こういうことで君は嘆いているんだね?

Qui a tué grand maman ?
Est-ce le temps ou les hommes
Qui n'ont plus le temps de passer le temps ?
La la la la la la...

誰がおばあさんを殺したの?
時代なの、それとも気晴らしの時間を持たない人々が?
ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ・・・

21218m.jpg

Les hommes qui n'ont plus le temps de passer le temps ? の部分が訳しにくいが、直訳すれば「時間を過ごす時間がもはやない人間」となるでしょう。le temps には「時間」と「時代」の2種類の意味があり、passe- temps は「暇つぶし」とか「気晴らし」の意味なので、ここでは前の節を受けて「小鳥のさえずりなどに耳を傾ける余裕がない人々」という意味になるのではないかと考えるが、、、

また訳文では「コンクリートハンマー」と訳したが日本では一般的に「電動ハンマー」と呼ばれているようだ。



clk.jpg  Merci
       ↑こちらを一日一回クリックしていただけると順位が上がり励みになります。



この記事へコメントする















Kazan

Author:Kazan

最新の記事はこちら♪thumy2.gif

宇藤華山(カザン)
東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

karuizawakazan75.jpg


宇藤カザンのホームページ

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。

http://utokazan.jp

宇藤カザンのYou-tube

ラ・ボエーム
想いの届く日
夜のタンゴ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。