2017 / 08
≪ 2017 / 07 - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 - - 2017 / 09 ≫

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

デンマークの作曲家ヤコブ・ガーデが作曲したジェラシーはコンチネンタル・タンゴの名曲です。元々は歌詞が無くて後からいろいろな国の言葉で歌詞が付けられたようで、テーマは嫉妬ですがそれぞれ内容が異なり、スペイン語では女性の立場と男性の立場の2種類が見つかりました。

「嫉妬」はスペイン語では "Celos" フランス語では "Jalousie" 英語では "Jealousy" です。

最初に華やかなヴァイオリンのソロから始まるタンゴ・バンドの演奏でお聴きください。

21129h.jpg

Jalousie  Jacob Gade  ジェラシー  ヤコブ・ガーデ

オペラ歌手のプラシド・ドミンゴがスペイン語で歌っていますが、やはりちょっとイメージが違うかなと思います。

21129a.jpg

Jealousy  Plácido Domingo  ジェラシー  プラシド・ドミンゴ

21129mf.jpg

Celos  嫉妬      《宇藤カザン訳》

¡Ay de mí!
los celos que yo sentí,
amargos celos
por todos sus desdenes.
¡Ay de mí!
los celos que yo sentí,
ingrata espina
que tu clavaste en mí.

何なのだ!
私が感じる嫉妬心
苦々しくも妬ましい
あなたに軽蔑されて
何なのだ!
私が感じる嫉妬心
不快な棘が
私の胸に突き刺さる

Sufrí, pensé,
que otros labios besarás.
¿Por qué, por qué
tantos celos tu me das?
Al recordar que te besé
tus labios por ti lloraré.

あなたに口づけをした人を妬み
苦しみ、思い悩む私
なぜ、なぜ
あなたは私に嫉妬をさせるのか
口づけしたあなたの唇を想い出しては
涙に暮れる私

Recuerdos de un día feliz
que fue claro sol para mí,
tu amor me jurabas sin vacilar,
mi amor sin recelos yo te ofrecía.

太陽が私に輝いていた
幸せだった頃の想い出
ためらいのない愛を誓い
あなたを信じきって愛を捧げた

Después tu querer terminó,
desdenes y agravios sufrí
y si con rencor una vez te mire
fue porque tengo celos de ti.

あなたの気持ちが移り
あなたの軽蔑を受けて私は不当な扱いを受けた
あなたが私を苦々しく見たとしても
それはあなたに嫉妬を感じていたから

Si con rencor una vez te mire
fue porque tengo celos de ti.

あなたが私を苦々しく見たとしても
それはあなたに嫉妬を感じていたから

21129j.jpg

フランス語でも歌詞がありましたが動画は見つかりませんでした。

Jalousie  嫉妬     《宇藤カザン訳》

Le destin
Qui te fit un beau matin,
Croiser ma route,
Le désirait sans doute
Mais depuis,
Tout au long des jours et des nuits
De toi je doute
Et mon rêve s'enfuit.
Lorsque tu viens te blottir
Aux creux de mes bras,
Tes yeux ne peuvent mentir,
Mais je n'y crois pas,
Sur mon souci
Tu ris tout bas,
Mais chéri, Ne m'en veux pas ...

それは運命なの
ある朝私の行く手に現れたあなた
きっとそうなるべきだったの
でもそれからというもの
昼も夜もいつでも
私はあなたを疑り
私の夢は消えてしまった
私の腕の中にあなたが身をもたせていても
あなたが偽らざるまなざしを私に向けても
私は信じられなかった
私の不安をよそにあなたは微笑んでいたわね
でもあなた、私を恨まないでね・・・

Mon coeur est jaloux malgré moi
Jaloux d'un regard vers un autre,
D'un mot qui soudain fait trembler ta voix
Jaloux d'un frisson qui glisse en tes doigts ...
Mais c'est ce danger j'en ai peur,
Qui nous lie si bien l'un à l'autre,
Le jour, mon espoir
Tu l'emportes avec toi,
Et mon coeur est jaloux malgré moi !

私は嫉妬せずにはいられない
他の人へのあなたのまなざしに嫉妬し
あなたから発せられる言葉に嫉妬し
あなたの指のかすかな動きに嫉妬する
この私たちを互いに強く結びつける
危険なものに不安になるの
あの日、あなたは私に希望をもたらしたけれど
私は嫉妬せずにはいられない

Je sais bien,
Tu profiteras demain,
Pour ta défense,
De cette confidence,
A ce jeu,
Ton coeur est le plus fort des deux
Le mien d'avance
Fait tout ce que tu veux !
Mais de ce goût que tu as
De me voir souffrir,
Mon coeur un jour parviendra
Peut-être à guérir,
Si c'était vrai,
Qui sait pourtant,
S'il pourrait
T'aimer autant !

分かっているの
あなたは自分が優位に立つために
この密かな愉しみを
恋の駆け引きに利用するのでしょう
あなたは私よりも強いわ
私の心の先を読んで
やりたい放題ね!
でも私を苦しい目に会わせるあなたの趣味から
私の心はきっと癒えると思うわ
もしそうなったら
これほどあなたを愛しているのを
誰が分かるというのでしょう!

Mon coeur est jaloux malgré moi
Jaloux d'un regard vers un autre,
D'un mot qui soudain fait trembler ta voix
Jaloux d'un frisson qui glisse en tes doigts ...
Mais c'est ce danger
J'en ai peur,
Qui nous lie si bien l'un à l'autre
Aussi quel bonheur
Mon amour je te dois,
Si mon coeur est jaloux malgré moi !

私は嫉妬せずにはいられない
他の人へのあなたのまなざしに嫉妬し
あなたから発せられる言葉に嫉妬し
あなたの指のかすかな動きに嫉妬する
この私たちを互いに強く結びつける
危険なものに不安になるの
どんなに幸せでも同じなの
恋人よ、それはあなたのお陰よ
私が嫉妬せずにいられないのは!

21129k.jpg

英語で歌われることも多いと思うが、あまり良い動画が見つからなかった。映画の中でキャスリン・グレイソン Kathryn Grayson がコロラトゥーラ・ソプラノ的に歌っている。

21129b.jpg

Jealousy  Kathryn Grayson  ジェラシー  キャスリン・グレイソン

21129z.jpg

Jealousy  ジェラシー    《宇藤カザン訳》

Jealousy, night and day you torture me.
I sometimes wonder if this spell that I'm under,
Can only be a melody
For I know no one but me,
Has won your heart but
When the music starts:

ジェラシー
夜も昼もあなたは私を苦しめる
私はときどき疑問に思うの
私が捉われているこの呪文は、
メロディーに過ぎないのかしらと
だって私は知っているの
私以外の誰も
あなたの心を勝ち取らなかったと
けれど音楽が始まると

My peace departs,
From the moment they play that languorous strain
And we surrender to all its charm again.
This jealousy that tortures me is ecstasy, mystery, pain!

胸騒ぎを覚える
あの物憂げなメロディーが奏でられると
私たちはまたもその魅力の虜になってしまう
私を苛む嫉妬は恍惚と神秘と苦痛なの!

We dance to a tango of love.
Your heart beats with mine as we sway.
Your eyes give the answer I'm dreaming of:
That soft word your cruel lips will never say!

私たちは愛のタンゴに合わせて踊る
体が揺れるにつれてあなたの胸と私の胸は共に高鳴る
あなたの瞳を見れば分かるわ
私が夢見る甘い言葉は
あなたの非情な唇からは発せられないでしょう!

I fear that the music will end,
And shatter the spell it may lend.
To make me believe when your eyes just deceive,
It's only a tango you love.

音楽が終わらないで欲しい
呪文は粉砕し誰かに貸してしまえばいい
あなたの目の中に偽りしかなくても
あなたが愛するタンゴだけは
信じられるわ


clk.jpg  Merci
       ↑こちらを一日一回クリックしていただけると順位が上がり励みになります。


この記事へコメントする















Kazan

Author:Kazan

最新の記事はこちら♪thumy2.gif

宇藤華山(カザン)
東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

karuizawakazan75.jpg


宇藤カザンのホームページ

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。

http://utokazan.jp

宇藤カザンのYou-tube

ラ・ボエーム
想いの届く日
夜のタンゴ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。