2017 / 07
≪ 2017 / 06 - - - - - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 - - - - - 2017 / 08 ≫

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

パトリシア・カース Patricia Kaas の「はかない愛だとしても」 "Il me dit que je suis belle" は「彼は私をきれいだと言う」というのが元のタイトルの意味です。あまりに直訳的なタイトルもどうかと思うが、内容的に違うと思われる思わせ振りなタイトルも困りものです。

20717a.jpg

Il me dit que je suis belle  Patricia Kaas  はかない愛だとしても  パトリシア・カース

20717b.jpg

Il me dit que je suis belle  はかない愛だとしても    《宇藤カザン訳》

Et quand le temps se lasse
De n´être que tué
Plus une seconde passe,
Dans les vies d´uniformité
Quand de peine en méfiance,
De larmes en plus jamais
Puis de dépit en défiance
On apprend à se résigner
Viennent les heures sombres
Où tout peut enfin s´allumer
Ou quand les vies ne sont plus qu´ombres
Restent nos rêves à inventer

暇つぶしばかりされているんじゃ
時間だってうんざり
それじゃ一秒も進みはしない
決まりきった生活の中で
苦しみから不信が生まれれば
涙も枯れてしまい
そして悔しさは猜疑心へとなるわ
諦めることを学ぶのよ
落ち込んだ時が来ても
そのうち明るくなるだろうし
人生がはかないものだとしても
誰もが夢をつむぎ出して行くものなの

Il me dit que je suis belle
Et qu´il n´attendait que moi
Il me dit que je suis celle
Juste faite pour ses bras
Il parle comme on caresse
De mots qui n´existent pas
De toujours et de tendresse
Et je n´entends que sa voix

私がきれいだと彼は言うわ
私以外には関心がないの
彼の腕に抱かれるために
私が生まれてきたんだと彼は言うわ
いつでも優しさに満ちて
愛撫をするように
作り話をささやく彼
もう彼の声しか耳に入らないの

Eviter les regards, prendre cet air absent
Celui qu´ont les gens sur les boul´vards
Cet air qui les rend transparents
Apprendre à tourner les yeux
Devant les gens qui s´aiment
Eviter tous ceux qui marchent à deux
Ceux qui s´embrassent à perdre haleine
Y a-t-il un soir, un moment
Où l´on se dit c´est plus pour moi
Tous les mots doux, les coups de sang,
Mais dans mes rêves, j´y ai droit

誰もが街中でするように
視線を避けて素知らぬ振りをする
まるで目立たなくなるの
愛し合う人々に出会えば
視線をそらせることを学び
カップルに出会わないようにし
息ができないほどにキスする人たちを避けるわ
でもいつか
こんなことがあっていいのかしらと言い合えるような
優しい言葉にあふれ、のぼせ上がるような
そんな時が来るのかしら
だけど夢の中では私にだって出来るわ

Il me dit que je suis belle
Et qu´il n´attendait que moi
Il me dit que je suis celle
Juste faite pour ses bras
Des mensonges et des betises
Qu´un enfant ne croirait pas
Mais les nuits sont mes églises
Et dans mes rêves j´y crois

私がきれいだと彼は言うわ
私以外には関心がないの
彼の腕に抱かれるために
私が生まれてきたんだと彼は言うわ
子供だって信じやしない
でっち上げと悪ふざけ
夜は私の教会だから
夢の中で私はそれを信じるわ

Il me dit que je suis belle...
Je le vois courir vers moi
Ses mains me frôlent et m´entraînent
C´est beau comme au cinéma
Plus de trahison, de peines
Mon scénario n´en veut pas
Il me dit que je suis reine
Et pauvre de moi, j´y crois
Hmm, pauvre de moi, j´y crois

私がきれいだと彼は言うわ
私に走り寄る彼が見えるわ
彼の腕が私に軽く触れ、私は引き寄せられる
まるで映画のようで素敵なの
裏切りもなければ苦しみもない
そんなものは私のシナリオには要らないの
私は女王様だと彼は言うわ
それを信じてしまうおばかな私
それを信じてしまうおばかな私

20717c.jpg


clk.jpg  Merci
       ↑こちらを一日一回クリックしていただけると順位が上がり励みになります。

この記事へコメントする















Kazan

Author:Kazan

最新の記事はこちら♪thumy2.gif

宇藤華山(カザン)
東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

karuizawakazan75.jpg


宇藤カザンのホームページ

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。

http://utokazan.jp

宇藤カザンのYou-tube

ラ・ボエーム
想いの届く日
夜のタンゴ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。