2017 / 07
≪ 2017 / 06 - - - - - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 - - - - - 2017 / 08 ≫

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

今回はラテンのリズムを感じさせる「ある恋の物語」。それもそのはず、元は1950年代に作られたスペイン語の曲です。グロリア・ラッソでどうぞ。

20519a.jpg

Histoire d'un amour  Gloria Lasso  ある恋の物語  グロリア・ラッソ

Histoire d'un amour  ある恋の物語       《宇藤カザン訳》

Mon histoire
C'est l'histoire d'un amour
Ma complainte
C'est la plainte de deux coeurs
Un roman comme tant d'autres
Qui pourrait être le vôtre
Gens d'ici ou bien d'ailleurs

私の物語は
ある恋の物語
私の哀歌は
他の幾多の物語と同じように
あなたにもそこかしこの人々にも起こり得る
二人の心の嘆き

C'est la flamme
Qui enflamme sans brûler
C'est le rêve
Que l'on rêve sans dormir
Un grand arbre qui se dresse
Plein de forces et de tendresse
Vers le jour qui va venir

それは燃えることなく
燃え上がる炎
それは白日夢であり
凛と立つ巨木のように
力と優しさに満ちて
明日に向かう

C'est l'histoire d'un amour éternel et banal
Qui apporte chaque jour tout le bien tout le mal
Avec la roue l'on s'enlace
Celle où l'on se dit adieu
Avec les soirées d'angoisse
Et les matins merveilleux

それはある恋の物語
いつの時代にも変わらなくどこにでもあり
恋は毎日のように
良いことも悪いことをももたらす
共に抱き合う時にも
永遠の別れを告げる時にも
不安の夜にも
素敵な朝にも

Mon histoire
C'est l'histoire qu'on connaît
Ceux qui s'aiment
Jouent la même, je le sais
Mais naïve ou bien profonde
C'est la seule chanson du monde
Qui ne finira jamais

私の恋の物語も
月並みなもので
他の恋人たちも私と同じように愛し合う
それでも穢れなく奥深く
それは永遠に終わることのない
世界でたった一つの歌

C'est l'histoire d'un amour
Eternel et banal
Qui apporte chaque jour
Tout le bien tout le mal
Avec l'heure où l'on s'enlace
Celle où l'on se dit adieu
Avec les soirees d'angoisse
Et les matins merveilleux

それはある恋の物語
いつの時代にも変わらなくどこにでもあり
恋は毎日のように
良いことも悪いことをももたらす
共に抱き合う時にも
永遠の別れを告げる時にも
不安の夜にも
素敵な朝にも

Mon histoire
C'est l'histoire qu'on connaît
Ceux qui s'aiment
Jouent la même, je le sais
Mais naïve ou bien profonde
C'est la seule chanson du monde
Qui ne finira jamais.
Qui ne finira jamais, jamais, jamais.

私の恋の物語も
月並みなもので
他の恋人たちも私と同じように愛し合う
それでも穢れなく奥深く
それは永遠に終わることのない
世界でたった一つの歌
決して、決して、決して終わることのない

20519d.jpg

この曲はどうもスペイン語で歌う方が感じが出るような気がする。

20519b.jpg

Historia de un amor  Laura Fygi  ある恋の物語  ローラ・フィジィ

Historia de un amor  ある恋の物語     《宇藤カザン訳》

Ya no estas mas a mi lado, corazón
En el alma sólo tengo soledad
Y si ya no puedo verte
porque Dios me hizo quererte
para hacerme sufrir más

あなたの心はもう私のそばになく
あなたと会えなければ
私の魂は孤独になるばかり
神は私をもっと苦しませるために
あなたを愛するように仕向けた

Siempre fuiste la razón de mi existir
Adorarte para mí fue religion
Y en tus besos yo encontraba
El calor que me brindaban
El amor y la pasión

あなたこそが私の生きがいだった
熱愛することこそが私の信仰だった
あなたの口づけによって
愛と情熱の熱い思いが私にこみ上げてきた

Es la historia de un amor
Como no hay otro igual
Que me hizo comprender
Todo el bien, todo el mal
Que le dió luz a mi vida
Apagándola después
Ay, qué vida tan oscura
Sin tu amor no viviré

それは何にも似ていない恋の物語
たくさんの素敵なことも
たくさんの悪いことも私に教えてくれた
それによって私は生きることが出来た
そして愛が消えれば
人生はなんと暗いもの
あなたなしには生きられない

Siempre fuiste la razón de mi existir
Adorarte para mi fue religión
Y en tus besos yo encontraba
El calor que me brindaban
El amor y la pasión

あなたこそが私の生きがいだった
熱愛することこそが私の信仰だった
あなたの口づけによって
愛と情熱の熱い思いが私にこみ上げてきた

Es la historia de un amor
Como no hay otro igual
Que me hizo comprender
Todo el bien, todo el mal
Que le dió luz a mi vida
Apagándola después
Ay, qué vida tan oscura
Sin tu amor no viviré

それは何にも似ていない恋の物語
たくさんの素敵なことも
たくさんの悪いことも私に教えてくれた
それによって私は生きることが出来た
そして愛が消えれば
人生はなんと暗いもの
あなたなしには生きられない

Siempre fuiste la razón de mi existir
Adorarte para mi fue religión
Y en tus besos yo encontraba
El calor que me brindaban
El amor y la pasión
Y en tus besos yo encontraba
El calor que me brindaban
El amor y la pasión

あなたこそが私の生きがいだった
熱愛することこそが私の信仰だった
あなたの口づけによって
愛と情熱の熱い思いが
私にこみ上げてきた
あなたの口づけによって
愛と情熱の熱い思いが
私にこみ上げてきた



clk.jpg  Merci
       ↑こちらを一日一回クリックしていただけると順位が上がり励みになります。


この記事へコメントする















Kazan

Author:Kazan

最新の記事はこちら♪thumy2.gif

宇藤華山(カザン)
東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

karuizawakazan75.jpg


宇藤カザンのホームページ

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。

http://utokazan.jp

宇藤カザンのYou-tube

ラ・ボエーム
想いの届く日
夜のタンゴ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。