2017 / 07
≪ 2017 / 06 - - - - - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 - - - - - 2017 / 08 ≫

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「パリは不思議」 "Parigi a volte cosa fa" は「愛の流れの中に」と言う邦題でも知られているカンツォーネで、1973年にジルダ・ジュリアーニ Gilda Giuliani が世界歌謡祭でグランプリを取った曲です。

幻想的な部分もあるので訳が難しく、間違いがあるかもしれません。イタリア語がお分かりの方のご指摘をお待ちしています。

20105ag.jpg

Parigi a volte cosa fa  Gilda Giuliani  パリは不思議 ジルダ・ジュリアーニ  1974  

20522akr.jpg

Parigi a volte cosa fa  パリは不思議     《宇藤カザン訳》

Si, mi vien da ridere
a pensare che ero là
seduta su un gradino
dell' Arco di Trionfo con lui
riflettori su una bandiera
che respira i sospiri del vento
i fantasmi di tante soldati
che marciavano verso che sa
Napoleone, DebGaulle, una storia
tanti anni intristiti de gloria
Ed io invece su quel gradino
a parlare d' amore con lui.

そうね、凱旋門の階段に彼と座っていたのを
思い出すと笑ってしまうわ
たくさんのライトが旗に当たり
ため息をつくように風がそよぎ
幾多の兵士の亡霊が
ナポレオンやドゴールの
長い年月の栄光と悲しみの歴史を
示すように行進する
でも私は彼と愛を語りながら
階段を上って行くの

Ah! Parigi a volte cosa fa
Ti prende il cuore e se ne va
e poi indietro non lo da
Ah, Ah, Ah... Parigi a volte cosa fa
C' è posto illogico ed è la
che vai a dir la verità
ed amare.
Si, mi vien da piangere
a pensare che son qua
davanti ad un mare azurro
senza lui, senza lui

ああ、時々思うの、パリの魅力って
パリは私の心を捉えて離さず、返そうとしない
ああ、ああ、ああ・・・パリの魅力って
不思議なの
真実と愛を語りたくなる場所なのよね
そう、パリで泣きたくなる時もあるの
青い海を目の前にして
ここに彼がいなくて、彼がいなくて

Non me serve neanche la luna
tanto intorno emozione nessuna
i fantasmi di tanti ricordi
due violini che suonano Bach
Quel momento che tu sei scomparso
un momento e morivo di già
poi quegli occhi il sorriso di sempre
ritornavi abbracciato com me.

私には月明かりが無くてもいいの
たくさんの想い出の亡霊に囲まれた感情の数々
二つのヴァイオリンがバッハを奏で
あなたが去ればひと時は死ぬ思いだけれど
パリはいつも微笑みの目で私を抱きしめるわ

20522df.jpg

Ah... Parigi a volte cosa fa
Che bene e male che ti da
se l' hai vissuta e non sei là.
Ah, Ah, Ah... Parigi a volte cosa fa
ti prende il cuore e se ne va
e poi indietro non lo da
Questa è Parigi.
Ah, Ah, Ah... Parigi a volte cosa fa
ti prende il cuore e se ne va
E poi indietro non lo da
Questa è Parigi.

ああ・・・時々思うの、パリの魅力って
あなたが私にしてくれた素敵なこと辛いこと
パリで暮して、そこを離れるなんて
ああ、ああ、ああ・・・時々思うの、パリの魅力って
パリは私の心を捉えて離さず、返そうとしない
それがパリなの
ああ、ああ、ああ・・・時々思うの、パリの魅力って
パリは私の心を捉えて離さず、返そうとしない
それがパリなの

Ah, Ah, Ah... Parigi a volte cosa fa
ti prende il cuore e se ne va
E poi indietro non lo da
Questa è Parigi,
Questa è Parigi.

ああ、ああ、ああ・・・時々思うの、パリの魅力って
パリは私の心を捉えて離さず、返そうとしない
それがパリなの
それがパリなの

20522je.jpg


clk.jpg  Merci
       ↑こちらを一日一回クリックしていただけると順位が上がり励みになります。

この記事へコメントする















Kazan

Author:Kazan

最新の記事はこちら♪thumy2.gif

宇藤華山(カザン)
東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

karuizawakazan75.jpg


宇藤カザンのホームページ

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。

http://utokazan.jp

宇藤カザンのYou-tube

ラ・ボエーム
想いの届く日
夜のタンゴ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。