2017 / 04
≪ 2017 / 03 - - - - - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 - - - - - - 2017 / 05 ≫

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ジュリエット・グレコ Juliette Gréco の「サンジェルマン・デ・プレ」 "Saint-Germain-des-Prés" または「あとにはなにもない」 "Il n'y a plus d'après" は変わってしまったサンジェルマン・デ・プレの風景と自分たちの境遇を重ね合わせ、懐かしむ歌でしょう。

ジュリエット・グレコは左岸のモンパルナスやサンジェルマンのカフェをたまり場とする実存主義哲学者や芸術家との親交も深く、彼らの象徴的な存在の歌手だったようだ。

20308a.gif

Il n'y a plus d'après Juliette Gréco   サンジェルマン・デ・プレ ジュリエット・グレコ

20308ggs.jpg

Il n'y a plus d'après  サンジェルマン・デ・プレ

Maintenant que tu vis
À l'autre bout de Paris,
Quand tu veux changer d'âge,
Tu t'offres un long voyage.
Tu viens me dire bonjour
Au coin de la rue du Four.
Tu viens me visiter
À Saint-Germain-des-Prés.

今はあなたはパリの向こうの端に住んでいるので
昔を懐かしむなら
長い旅をしなければならない
あなたはデュフー通りの角に
こんにちはと私に言いに来る
あなたはサンジェルマン・デ・プレに
私を訪ねて来る

20307sde.jpg

Il n'y a plus d'après
À Saint-Germain-des-Prés,
Plus d'après-demain, plus d'après-midi,
Il n'y a qu'aujourd'hui.
Quand je te reverrai
À Saint-Germain-des-Prés,
Ce ne sera plus toi,
Ce ne sera plus moi:
Il n'y a plus d'autrefois.

サンジェルマン・デ・プレには
これから先もなければ
明後日も、午後もなく
今日だけしかない
私がサンジェルマンデ・プレで
あなたに再会する時は
もはや今のあなたではないだろうし
もはや今の私ではないでしょう
過ぎ去ったことは残らない

Tu me dis "Comme tout change!",
Les rues te semblent étranges.
Même les cafés crème
N'ont plus le goût que tu aimes.
C'est que tu es une autre,
Et que je suis un autre.
Nous sommes étrangers
À Saint-Germain-des-Prés.

あなたは私に言う「なんて変わってしまったんだ!」
あなたには見知らぬ通りに思え
カフェ・クレームでさえ
もはやあなた好みの味ではない
それはあなたが別人になり
そして私も別人になり
私たちはサンジェルマン・デ・プレではよそ者となった

20308ffr.jpg

Il n'y a plus d'après
À Saint-Germain-des-Prés,
Plus d'après-demain, plus d'après-midi,
Il n'y a qu'aujourd'hui.
Quand je te reverrai
À Saint-Germain-des-Prés,
Ce ne sera plus toi,
Ce ne sera plus moi:
Il n'y a plus d'autrefois.

サンジェルマン・デ・プレには
これから先もなければ
明後日も、午後もなく
今日だけしかない
私がサンジェルマンデ・プレで
あなたに再会する時は
もはや今のあなたではないだろうし
もはや今の私ではないでしょう
過ぎ去ったことは残らない

20308dfg.jpg

A vivre au jour le jour,
Le moindre des amours
Prenait dans ces ruelles
Des allures éternelles.
Mais à la nuit la nuit,
C'était bientôt fini.
Voici l'éternité
De Saint-Germain-des-Prés.

その日その日で生き
ささやかな愛が
永遠の歩みでこの小路を辿る
だけど夜には 
愛はたちまちに終わってしまった
それがサンジェルマン・デ・プレの永遠なの            

Il n'y a plus d'après
À Saint-Germain-des-Prés,
Plus d'après-demain, plus d'après-midi,
Il n'y a qu'aujourd'hui.
Quand je te reverrai
À Saint-Germain-des-Prés,
Ce ne sera plus toi,
Ce ne sera plus moi:
Il n'y a plus d'autrefois.

サンジェルマン・デ・プレには
これから先もなければ
明後日も、午後もなく
今日だけしかない
私がサンジェルマンデ・プレで
あなたに再会する時は
もはや今のあなたではないだろうし
もはや今の私ではないでしょう
過ぎ去ったことは残らない

20307yyu.jpg


wink.gif人気ブログランキングに参加していますpetitenote.gif

おかげさまでフランス語部門ベスト3入り!今日はニャン位かな?
お帰りにポチッと足跡残していってね♪


この記事へコメントする















Kazan

Author:Kazan

最新の記事はこちら♪thumy2.gif

宇藤華山(カザン)
東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

karuizawakazan75.jpg


宇藤カザンのホームページ

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。

http://utokazan.jp

宇藤カザンのYou-tube

ラ・ボエーム
想いの届く日
夜のタンゴ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。