2017 / 05
≪ 2017 / 04 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 - - - 2017 / 06 ≫

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「グラン・ブルヴァール」 "Grands boulevards" は「大通り」という意味で、パリの北部の9区と10区のあたりの一連の広い通りの通称で、マドレーヌ寺院からオペラ座、イタリアン通りを通り、レピュブリック広場までの大通りを指します。

20114ffj.jpg

グラン・ブルヴァールは昔は「犯罪大通り」とも呼ばれるくらいで賑わいを見せていました。まだマニフェスタシォン(デモ)の行進もよく行われます。 

こういう歌のモンタンの表現は実に素晴らしいですね。

20114deg.jpg

Grands boulevards Yves Montand  グラン・ブルヴァール イヴ・モンタン

2011jjk4.jpg

Grands Boulevards グラン・ブルヴァール

J'aime flâner sur les grands boulevards
Y a tant de choses, tant de choses
Tant de choses à voir
On n'a qu'à choisir au hasard
On s'fait des ampoules
A zigzaguer parmi la foule
J'aime les baraques et les bazars
Les étalages, les loteries
Et les camelots bavards
Qui vous débitent leurs bobards
Ça fait passer l'temps
Et l'on oublie son cafard

僕はグラン・ブルヴァールをぶらつくのが好きだ
たくさんの、たくさんの物があって
見るべき物はいくらでもあるんだ
足に豆ができるほどに
群衆の間を練り歩き
行き当たりばったり選べばいいんだよ
僕は露店や市場、
訳の分からない物、宝くじが好きだ
そしていい加減なことをまくし立てる
テキ屋の呼び込みに
退屈することはないから
憂さ晴らしになるよ

20114bdt.jpg

Je ne suis pas riche à million
Je suis tourneur chez Citroën
J'peux pas me payer des distractions
Tous les jours de la semaine
Aussi moi, j'ai mes petites manies
Qui me font plaisir et ne coûtent rien
Ainsi, dès le travail fini
Je file entre la porte Saint-Denis
Et le boulevard des Italiens

僕は大金持ちではないんだ
シトロエンの自動車工場の旋盤工さ
だから毎日、毎日
気晴らしに金をかけるわけにはいかない
でも僕にはしがない楽しみがある
楽しませてくれるけれど、一銭もかからない
という訳で、仕事が終わったらすぐに
サン・ドニ門とイタリアン通りの間に
すっ飛んで行くんだ

20114jsr.jpg

J'aime flâner sur les grands boulevards
Y a tant de choses, tant de choses
Tant de choses à voir
On y voit des grands jours d'espoir
Des jours de colère
Qui font sortir le populaire
Là vibre le cœur de Paris
Toujours ardent, parfois frondeur
Avec ses chants, ses cris
Et de jolis moments d'histoire
Sont écrits partout le long
De nos grands boulevards

僕はグラン・ブルヴァールをぶらつくのが好きだ
たくさんの、たくさんの物があって
見るべき物はいくらでもあるんだ
そこには大いなる希望の日があって
怒りに任せて民衆を通りに駆りださせる日もある
そこにはパリの心臓がいつでも熱く脈打ち
時には歌や、叫び声で政府を批判する
歴史の輝かしい瞬間は
しばしば我々のグラン・ブルヴァールの
そこかしこに刻まれたのさ

20114hhk.jpg

J'aime flâner sur les grands boulevards
Les soirs d'été quand tout le monde
Aime bien se coucher tard
On a des chances d'apercevoir
Deux yeux angéliques
Que l'ont suit jusqu'à République
Puis je retrouve mon petit hôtel
Ma chambre où la fenêtre donne
Sur un coin de ciel
D'où me parviennent comme un appel
Toutes les rumeurs, toutes les lueurs
Du monde enchanteur
Des grands boulevards

僕はグラン・ブルヴァールをぶらつくのが好きだ
誰もが宵っ張りになる夏の夕暮れには
運がよけりゃ天使のような瞳の娘と出会うこともある
レピュブリックまで彼女の後について行ったら
しがない僕の部屋に戻るのさ
窓から空の端っこが見える僕の部屋
そこにはグラン・ブルヴァールの魂を奪う世界の
あまたのつぶやきやほのかな光が
僕を招くように伝わってくる 

20114gki.jpg


wink.gif人気ブログランキングに参加していますpetitenote.gif

おかげさまでフランス語部門ベスト3入り!今日はニャン位かな?
お帰りにポチッと足跡残していってね♪



この記事へコメントする















Kazan

Author:Kazan

最新の記事はこちら♪thumy2.gif

宇藤華山(カザン)
東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

karuizawakazan75.jpg


宇藤カザンのホームページ

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。

http://utokazan.jp

宇藤カザンのYou-tube

ラ・ボエーム
想いの届く日
夜のタンゴ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。