2017 / 04
≪ 2017 / 03 - - - - - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 - - - - - - 2017 / 05 ≫

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「幸福を売る男」 "Le marchand de bonheur" は1960年にコーラス・グループの「シャンソンの友」が歌ってヒットした曲です。

11230kmt.jpg

今回はダリオ・モレノの歌で聴きましょう。ダリオ・モレノはトルコでに生まれ、後にフランスで活躍した作詞、作曲、ギターをこなす歌手です。また1950年代から60年代にかけては多くの映画にも出演しました。

11230kdr.jpg

Le marchand de bonheur   幸福を売る男 ダリオ・モレノ

11230hhf.jpg

Le marchand de bonheur 幸福を売る男

Je suis le vagabond, le marchand de bonheur,
Je n'ai que des chansons à mettre dans les cœurs
Vous me verrez passer, chacun à votre tour,
Passer au vent léger, au moment de l'amour

おいらはさすらいの流れ者、幸福を売る男
だけどあんた達の心の中に置いていけるのは歌しかないのさ
あんた達の前を次々とおいらが通り過ぎるのが見えるだろうよ
軽やかな風に乗って、愛し合う人のそばを通り過ぎるのさ

J'ai les 4 saisons pour aller flâner
et semer des moissons de baisers
J'ai l'automne et l'hiver, le ciel et la mer
Le printemps et l'été pour chanter

おいらは四季ごとに気ままに散歩をして
キスがたくさん実るようにと種を撒いて行くのさ
秋と冬にはおいらには空と海があり
春と夏には歌があるのさ

11230ffr.jpg

Vous êtes des enfants qui vous donnez du mal
Du mal pour vous aimer et du mal pour pleurer
Et moi j'arrive à temps, à temps c'est bien normal
Pour aller réparer ce que vous déchirez

あんた達はまだ子供なんだからつまずくこともあるよ
愛し合う苦しみや涙する悲しみを受けることになるだろう
だからおいらはそういう時には、当たり前なんだけれど
あんた達の傷ついた心を治しにやって来るんだよ

J'ai les 4 saisons pour sécher vos pleurs
et changer l'horizon de vos cœurs
J'ai l'automne et l'hiver, le ciel et la mer
Le printemps et l'été pour chanter
Je donne à bon marché de quoi rire de tout
De quoi rire de tout, plutôt que d'en pleurer
Je ne demande rien pour me dédommager
Que voir sur mon chemin la joie que j'ai semée

おいらにはあんた達の涙を乾かし
あんた達の気持ちを良い方に変えるために四季があるのさ
秋と冬にはおいらには空と海があり
春と夏には歌があるのさ
すべてを笑い飛ばすのだってお安くできるよ
泣いてなんかいないで、笑い飛ばさなければね
お代はいらないよ
おいらが振り撒いた喜びを
行く先々で見られればそれでいいんだ

11230kft.jpg

J'ai les 4 saisons pour sécher vos pleurs
et changer l'horizon de vos cœurs
J'ai l'automne et l'hiver, le ciel et la mer
Le printemps et l'été pour chanter

おいらにはあんた達の涙を乾かし
あんた達の気持ちを良い方に変えるために四季があるのさ
秋と冬にはおいらには空と海があり
春と夏には歌があるのさ

Je suis le vagabond, le marchand de bonheur,
Je n'ai que des chansons à mettre dans les cœurs
Vous me verrez passer, chacun à votre tour,
Passer au vent léger, au moment de l'amour

おいらはさすらいの流れ者、幸福を売る男
だけどあんた達の心の中に置いていけるのは歌しかないのさ
あんた達の前を次々とおいらが通り過ぎるのが見えるだろうよ
軽やかな風に乗って、愛し合う人のそばを通り過ぎるのさ

11230sje.jpg


wink.gif人気ブログランキングに参加していますpetitenote.gif

おかげさまでフランス語部門ベスト5入り!今日はニャン位かな?
お帰りにポチッと足跡残していってね♪


この記事へコメントする















Kazan

Author:Kazan

最新の記事はこちら♪thumy2.gif

宇藤華山(カザン)
東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

karuizawakazan75.jpg


宇藤カザンのホームページ

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。

http://utokazan.jp

宇藤カザンのYou-tube

ラ・ボエーム
想いの届く日
夜のタンゴ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。